۱۳۸۹ اردیبهشت ۳, جمعه

Re: R:=?UTF-8?B?INuM2qkg2Ybar9in2Ycg2KfYrNmF2KfZhNuM?=

Dear Sir;
 
Looking at your reply to my message indicates that you need help in both languages, Farsi and English.  Do not take it personally if I am criticizing your witting in Farsi. Your English is not any better either.  I suggest that before you get defensive check your spellings and grammar before you post the message on the board in both languages.  I have been out of the country much longer that you are and have no claim of preserving the Persian culture even though I have contributed to my Persian heritage. It was your choice to write in Farsi and the result was not so good, see your witting below. Then responded in English which is worse than your Farsi.  I am not your friend until you write proper in Farsi and/or English as your second choice of language.  Witting and talking is the way we communicate with each other.  If that is not done properly, particularly in your case,  then we are will not underst and what is going on and certainly we will not get nowhere.  Hope your next response, if any, wether in Farsi or English, will be correct in spelling, grammar and punctuation. Until then you have a good day and thank you for your response. Sincerely, Mehdi   
 
 
 
In a message dated 2010/04/23 05:17:21 ق.ظ Pacific Daylight Time, culturalvolontary@yahoo.it writes:

Dear Sir

 

35 year being expelled from my own country , I have still preserved my deep  connection   with my ancient traditional and cultural roots , and am still devoted to Persian sublime music , and believe its no matter that I cant write in Frasi well , my compassion to the  growth and progress of my own culture obliges me to   share my opinions as best as I can , language serves to communicate our thoughts with each other and I think I was successful doing it because I have made lots of friend?(including YOU)  to participate in sharing their own views regarding improvement of Golha . Finally as Rumi says: " Hamdeli az hamzabani behtar ast ".   

 

Best

maurizio



Da: macrest1 <macrest1@aol.com>
A: maurizio caselli <culturalvolontary@yahoo.it>
Inviato: Mer 21 aprile 2010, 16:59:52
Oggetto: Re: R: یک نگاه اجمالی

Dear Mr. Kossar, It would be nice if you learn how to write in Farsi. Apparently you carry a title of doctorate but your writing is like 5th graders. Instead of criticizing others for what you think is not right spend some time to study the beautiful Farsi language and write better. There are plenty of Iranian sites that you may visit and learn how to write a good and understanding articles. Also you may read the previous responds to your criticism and learn about better writing.  In particular the responds by Mr. Jafar Kazemian and others whom truly serving and preserving the Persian art and  literature. However If you cannot do any of these suggestions then either stop wasting people's time or go to night school and learn how to write in Farsi. I wish I had Farsi word processor to write in Farsi and tell you what I really think about you and your writing. Sincerely, Mehdi.   
 
 
 
In a message dated 04/20/10 21:14:13 Pacific Daylight Time, culturalvolontary@yahoo.it writes:
بشنو از یار چون شکایت میکند ،،،،،،، وز آشنایی ها حکایت میکند ،،،،،،
،، یک نگاه اجمالی ،، جائی که سخن پا برجاست ،،، نه حدس است و نه امکان ،،،
با پذیرفتن   خصلت های متفاوت ،، مانند ( دیکتاتور ) ( عقده ای) ( قلابی ) ( و ،و و، و، )
با پذیرفتن  شخصیتهای گوناگون ،، مانند ( آفرین ) ( فداکار ) ( راستگو ) ( حرف دل ) ( و،و،و،و ) 
برای چندمین بار در زمانهای مختلف ، ابرازات علاقه خودرا هر چند ( تند ) ( خشن ) ( گلایه ) (و،و،و،و،)
عنوان کردم ،،،، پوزش از دوستان ،،،،،  ولی در این آخر آن چیزی را که به هیچ راه دیگر امکان پذیر نبود ،
را ،، از تمام یاران گلها ،، به طریق زیر با یک تجزیه و تحلیل ،از همکاری و علاقه کل مجموعه ، با هم دیگر ببینیم،،،
،،،،،،، ۱---- شرکت در صد زیاد در گفتگوها ،، یعنی ( بهترین نوع تبادل نظر )،،،،
،،،،،،  ۲---- پیدایش ایده های جدید ،،،،یعنی  ( تکامل در نو آوری ) ،،،،
،،،،،،  ۳ --- یاد آوری مسائل و مشکلات گذشته ،،، یعنی ( درس از تاریخ) 
،،،،،،  ۴---- هرچه نزدیک شدن یاران به هم دیگر ،،، یعنی ( همبستگی ) 
و این چیزی بود و هست که به دنبالش میگشتم،،،،
 پس بگذاریم که ،،،،،،،، کوثری ،،،،،،،،،فنا شود ،،،،،،،،، تا که گلها ،،،دوباره ،،،گلها شود ،،،،،،،،،

--- Lun 19/4/10, hossein azarafza <honar_aria@yahoo.com> ha scritto:

Da: hossein azarafza <honar_aria@yahoo.com>
Oggetto: تفاوتها را حس كنيد
A: friends-of-radio-golha@googlegroups.com
Data: Lunedì 19 Aprile 2010, 16:35

درود بر عزيزانم در گروه گلها
دكتر كوثر عزيز ، جناب معتمدي ،جناب سليماني و ديگر عزيزان
آقاي معتمدي فرموده اند كه فروش برنامه ها هم خودش خدمت است در صورتيكه خودشان اين برنامه ها را در وبلاگشان رايگان در اختيار ديگران مي گذارند ، بله اين هم خدمت است ولي كيك خدمت به ديگران مي كند يكي خدمت به جيبش يك وقت عزيزاني بنام آرشيو ماهور اعلام كردند كه فلان برنامه ها را به فروش مي رسانيم كه من اينجا از آنها عذرخواهي مي كنم اگر جسارتي به انها كردم ولي معتقد بودم گروه گلها جاي تبادل افكار و برنامه ها است براي بالا رفتن سطح علمي شنوندگان و اعضاي گروه البته خودم را ميگويم و خيلي از دوستان هم آن موقع با من موافق بودند ولي بعد ديدم كه عده اي � �� �ز همان عزيزان آمدند و بعد از يكسري كارها براي كسب محبوبيت كه جاي توضيح نيست آنها اينجا نيست اعلام كردند كه برنامه هاي آماده فروش است و مانند شركتهاي خودروسازي داخلي دست به ثبت نام و پيش فروش هم زدند حال جناب معتمدي چرا شما اين كار را نمي كنيد و اين خدمت را به جاي اينكه به جيبتان بكنيد به ديگران مي كنيد در صورتي كه من ميدانم شما براي برنامه هايي كه در شاهدان قرار مي دهيد هزينه مي كنيد و هزنينه اي نمي گيريد و رايگان در اختيار ديگران قرار مي دهيد ؟
 جناب كوثر نوشته اند كه چرا گروه گلها شده جاي جك و ترانه هاي غير گلها و چيزهاي ديگريك موقعي عزيزاني در گروه بودند هر چه گفتيم آقايان خانمها بيائيد از اين گروه و اعضاي آن استفاده كنيم كسي گوش نداد فقط دنبال تكميل آرشيو بوديم من مي توانم بگويم كساني هستند كه حتي يكبار هم برنامه هايي را كه دارند را گوش نداده اند و عده اي علاقه مند هم هستند كه فقط موسيقي را براي لذتش گوش مي دهند و شايد حتي دستگاههاي را هم ندانند كه چي هست مثل خود بنده ولي آنقدر پشت گوش انداختيم تا آن عزيزان هم از گروه رفتند و الي آخر
ارادتمند - حسين آذرافزا  


 

 

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر