نامزد ایرانی دريافت جايزه ادبي پوشکارت امسال فريده حسنزاده براي شعر «در جواب دخترم که پرسيد: چرا مرا به دنيا آوردي؟» سروده شده به زبان انگليسي به عنوان نامزد دريافت جايزه ادبي پوشکارت معرفي شد. نامزدهاي جايزه ادبي پوشکارت که هر ساله به بهترين شعر، داستان و نقد ادبي نشريات ادبي مستقل تعلق ميگيرد، توسط سردبيران جرايد و از ميان کساني انتخاب ميشوند که به عنوان poet The Feature انتخاب و معرفي شده باشند. از برندگان اين جايزه ادبي معتبر در دهههاي گذشته ميتوان به نامهايي چون ريموند کارور و تيم ا ُبرين اشاره کرد. در جواب ِ دخترم که پرسيد: چرا مرا به دنيا آوردي؟ زيرا سالهاي جنگ بود و من نيازمند ِ عشق بودم براي چشيدن ِطعم آرامش. زيرا بالاي سي سال داشتم و مي ترسيدم از پژمردن پيش از شکفتن و غنچه دادن. زيرا طلاق واژه اي ست تنها براي مرد و زن نه براي مادر و فرزند. زيرا تو هرگز نميتواني بگويي: مادر ِ سابق ِ من حتي وقتي جنازهام را تشييع مي کني. و هيج چيز، هيچ چيز در اين دنيا نمي تواند ميان ِ مادر و فرزند جدايي افکند نفرت يا مرگ حتي. و تو بيزاري از من زيرا تو را به دنيا آورد ه ام تنها به خاطر ِ ترسم از تنها ماندن و هرگز مرا نخواهي بخشيد تا زماني که خود فرزندي به دنيا آوري ناتوان از تاب آوردن ِ خاکستر ِ سوزان ِ روياهاو آرزوهاي دور و درازت In Answer to My Daughter : Why Did You Bring Me Into Existence? Because it was wartime and I needed lovemaking to taste a bit of peace. Because I was over thirty and I needed blooming before becoming droopy. Because divorce is a word for men and women not for mothers and children. Because you can never say: my ex-mother even when you attend my funeral. And nothing, nothing in this world can separate a mother from her child neither hate nor death. And you hate me because I brought you into existence only for my fear of loneliness And you'll never forgive me until the day you bring a child into existence Unable to bear the burning ashes of your dreams. |
آموختهام که هیچگاه نجابت و تواضع دیگران را به حساب حماقتشان نگذارم .
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر