لارا فابین : Lara Fabian متولد ۹ ژانویه ۱۹۷۰ با نام لارا کروکرت در اتربیک بلژیک خوانندهای بلژیکی-ایتالیایی است که به خاطر تواناییهای آوازی و تکنیک بالایش زبانزد است. وی به زبانهای فرانسوی، ایتالیایی، اسپانیایی، انگلیسی و روسی ترانه میخواند و در تمامی این زبانها سلیس است. علاوه بر این و به زبان پرتغالی نیز ترانه خوانده، یک ترانه به زبان آلمانی اجرا کرده و اندکی نیز هلندی میداند. وی در سال ۱۹۹۴ ملیت کانادایی گرفت و در آن زمان در شهر کبک فعالیت خود را آغاز کرد. دامنه صدای او بیشتر از سه اکتاو است. لینک زیر اجرای زنده این آهنگ است که در اقدامی غیر منتظره و زیبا تماشاگران شروع به اجرای آهنگ کرده که به شکلی که خود لارا فابین باورش نمی شود بیشتر اوست که با تماشاگران همراهی می کند اجرای بسیار احساسی و زیبایی است حتمن دانلود کنید متن اصلی ترانه Je t'aime D'accord, il existait D'autres façons de se quitter Quelques éclats de verre Auraient peut-être pu nous aider Dans ce silence amer J'ai décidé de pardonner Les erreurs qu'on peut faire A trop s'aimer D'accord, la petite fille En moi souvent te réclamait Presque comme une mère Tu me bordais, me protégeais Je t'ai volé ce sang Qu'on aurait pas dû partager A bout de mots, de rêves Je vais crier (refrain) Je t'aime, je t'aime Comme un fou, comme un soldat Comme une star de cinéma Je t'aime, je t'aime Comme un loup, comme un roi Comme un homme que je ne suis pas Tu vois, je t'aime comme ça D'accord je t'ai confié Tous mes sourires, tous mes secrets Même ceux dont seul un frère Est le gardien inavoué Dans cette maison de pierre Satan nous regardait danser J'ai tant voulu la guerre De corps qui se faisaient la paix (refrain) Je t'aime, je t'aime Comme un fou, comme un soldat Comme une star de cinéma Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime Comme un loup, comme un roi Comme un homme que je ne suis pas Tu vois, je t'aime comme ça Tu vois, je t'aime comme ça ترجمه انگلیسی برگرفته از لیریک ترنسلیت I admit (~okay), there existed Other ways for us to leave each other A few shards of glass Might have helped us In this bitter silence I decided to forgive The mistakes we can make Loving to much I admit often the little girl In me requested you Almost like a mother You tucked me in, protected me I stole from you this blood That we never should have shared Lost for words, for dreams I will scream I love you, I love you Like a fool, like a soldier Like a movie star I love you, I love you Like a wolf, like a king Like a man that I am not You see, I love you like that I admit I confided in you All my smiles, all my secrets Even those for which only a brother Is the undeclared guardian In this house of stone Satan was watching us dance I so wanted a war Of bodies that made the peace to each other باشه، راه های دیگه ای هم وجود داره برای جدا شدن شراره هایی از جام می ممکنه بتونه به ما کمک کنه در آن سکوت تلخ من تصمیم گرفتم که عذرخواهی کنم از اشتباهاتی که انسان میتواند در دوست داشتن زیاد از حد مرتکب شود باشه، دختری کوچک در درون من، اغلب تو را می خواند بسیار شبیه به یک مادر مرا در بر می گیری، مراقبتم می کنی من این ترانه را از تو می دزدم ترانه ای که هیچگاه انسان نباید قسمتش کند در پایان واژه ها، رویاها من فریاد خواهم زد دوستت دارم، دوستت دارم مثل یک مجنون، مثل یک سرباز مثل یک ستاره سینما دوستت دارم، دوستت دارم مثل یک گرگ، مثل یک شاه مثل مردی که نیستم میبینی؛ اینجوری دوستت دارم باشه، من به تو اطمینان کردم تمام لبخندهام، تمام رازهام حتی آنهایی که فقط برای برادر بازگو می کنم محافظ کشف نشده ای ست در این خانه سنگی که شیطان ایستاده ما رو تماشا می کند من جنگی را می خواهم که تمام اعضایش با یکدیگر صلح می کنند دوستت دارم، دوستت دارم مثل یک مجنون، مثل یک سرباز مثل یک ستاره سینما دوستت دارم، دوستت دارم مثل یک گرگ، مثل یک شاه مثل مردی که نیستم میبینی؛ اینجوری دوستت دارم |
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر