: هر مردي بايد يكروزي ازدواج كنه،چون شادي تنها چيز زندگي نيست ------------------------------------------------------------------------------------------ Bachelors should be heavily taxed. It is not fair that some men should be happier than others. |
| --Oscar Wilde
| براي مجردها بايد ماليات سنگيني مقرر شود،چون اين انصاف نيست كه بعضيها شادتر از بقيه زندگي كنند اسكاروايلد ------------------------------------------------------------------------------------------
Don't marry for money; you can borrow it cheaper. --Scottish Proverb |
براي پول ازدواج نكنيد ، ميتونيد اونرو با بهره كمتري قرض بگيريد
ضرب المثل اسكاتلندي
------------------------------------------------------------------------------------------
I don't worry about terrorism. I was married for two years.
--Sam Kinison
من از تروريستها وحشتي ندارم ، من دوساله ازدواج كردم
سام كينيسون
------------------------------------------------------------------------------------------
Men have a better time than women; for one thing,
they marry later; for another thing, they die earlier.
--H. L. Mencken
مردها فرصت بهتري در زندگي نسبت به زنان دارند،يكي بخاطر اينكه ديرتر
ازدواج ميكنند و دوم اينكه زودتر ميميرند
اچ.ال.منكن
------------------------------------------------------------------------------------------
When a newly married couple smiles, everyone knows why.
When a ten-year married couple smiles, everyone wonders why.
وقتي كه يك زوج تازه مزدوج لبخند ميزنند،همه ميدونند چرا
ولي وقتي يك زوج ده سال پس از ازدواج لبخند ميزنند همه حيرانند چرا ؟
------------------------------------------------------------------------------------------
Love is blind but marriage is an eye-opener.
عشق آدم را كور ميكند ولي ازدواج چشمان انسان را باز ميكند
------------------------------------------------------------------------------------------
When a man opens the door of his car for his wife,
you can be sure of one thing:
either the car is new or the wife.
وقتي مردي درب خودرو را براي همسرش باز ميكند ، شما ميتوانيد مطمئن باشيد كه
يا ماشين جديد است يا همسرش
------------------------------------------------------------------------------------------
I take my wife everywhere, but she keeps finding
her way back to home always.
من همسرم را خودم همه جا ميبرم ، ولي اون هميشه راه برگشتن به خانه را پيدا ميكند
------------------------------------------------------------------------------------------
I asked my wife, "Where do you want to go for our
anniversary? " She said,"Somewhere I have never been!" I told her,
"How about the kitchen?"
من از همسرم پرسيدم كه براي سالگرد ازدواجمان به كجا برويم؟ او گفت: به
جائي كه تا حالا نرفتم.من گفتم: نظرت راجع به آشپزخانه چطوره؟
------------------------------------------------------------------------------------------
We always hold hands. If I let go, she shops.
من هميشه دستان همسرم را در دستم ميگيرم، چون اگه رهاش كنم اون ميره خريد
------------------------------------------------------------------------------------------
My wife was in beauty saloon for two hours.
That was only for the estimate.
همسرم براي دوساعت در يك سالن آرايش و زيبائي بود
البته فقط براي ارزيابي و قيمت گرفتن
------------------------------------------------------------------------------------------
She got a mudpack and looked great for two days. Then
the mud fell off.
همسرم يك ماسك تقويتي صورت خريد ،براي دوروز خيلي صورتش خوب شده بود ولي
بعدش ماسك افتاد
------------------------------------------------------------------------------------------
She ran after the garbage truck, yelling, "Am I too
late for the garbage?"
Following her down the street I yelled, "No, jump in."
همسرم دنبال ماشين زباله دويد و فرياد زد آيا براي انداختن زباله ديركردم ؟
من هم دنبالش به سمت خيابان دويدم و فرياد زدم : نه ، بپر توش
------------------------------------------------------------------------------------------
A man placed some flowers on the grave of his dearly
parted mother and started back toward his car when his attention was
diverted to another man kneeling at a grave. The man seemed to be
praying with profound intensity and kept repeating, 'Why did u have to
die? Why did you have to die?" The first man approached him and said, "Sir,
I don't wish to interfere with your private grief, but this
demonstration of pain in is
more than I've ever seen before. For whom do you mourn so? Deeply? A
child? A parent?"The mourner took a moment to collect himself, then
replied "My wife's first husband."
مردي دسته گلي روي قبر مادر عزيز مرحومش گذاشت و داشت به سمت ماشينش
برميگشت كه توجهش به مردي جلب شد كه بالاي سر قبري زانو زده بود.بنظر
ميرسيد مرد با سوز و گداز فراواني جمله اي را تكرار ميكرد،"چرا بايد از
دست ميرفتي؟" ، " چرا بايد از دست ميرفتي؟"
مرد اولي به سمتش رفت وگفت: اميدوارم مزاحم سوگواريتان نشده باشم اما در
اين حد اظهار عجز و ناراحتي را تا بحال نديده ام ، براي چه كسي
اينطورعميق ابراز ناراحتي ميكنيد؟ فرزند؟والدين؟
مرد سوگوار چند لحظه اي طول كشيد تا خودش را جمع و جور كند سپس پاسخ داد:
"شوهر اول همسرم !
------------------------------------------------------------------------------------------
A couple came upon a wishing well. The husband
leaned over, made a wish
and threw in a coin .
The wife decided to make a wish, too. But she leaned
over too much, fell
into the well, and drowned. The husband was stunned
for a while but then
smiled "It really works!"
يك زوج بر سر يك چاه آرزو رفتند، مرد خم شد ، آرزوئي كرد و يك سكه به
داخل چاه انداخت.زن هم تصميم گرفت آرزوئي كند ولي زيادي خم شد و ناگهان
به داخل چا ه پرت شد
مرد چند لحظه اي بهت زده شد بعد لبخندي زد و گفت: " اين واقعا" درست كار ميكنه
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر